-
Éclaircie et tempête
Voici, avec un peu de retard, les images que j'ai prises hier à l'occasion d'une éclaircie... Il faut faire vite pour les saisir ! Je disais que les feuilles n'avaient même pas le temps de rougir tant elles tombaient vite à cause des différentes tempêtes qui les font voler avec vigueur ; mais hier, une belle éclaircie m'a permis de voir du rouge aux dernières feuilles du cerisier. Avec le ciel bleu derrière, la haie bien verte devant, c'était du plus bel effet, sauf que même en allant chercher mon meilleur appareil et en esquissant quelques retouches, la photo n'arrive pas à évoquer la luminosité que j'ai perçue.
De même vers la rue les érables-sycomores scintillaient au soleil et le résultat semble plus proche de la réalité.
En-dessous le rosier avait fleuri et formait un magnifique ensemble de couleurs avec le tuya, la pelouse, et les feuilles mortes derrière ; mais là de nouveau mes photos ne me satisfont pas...
Ce qui me plaît le plus dans cette photo, c'est le "petit nez" du rocher en bas à gauche du rosier. Comme quoi voir est une chose, faire une photo en est une autre : car en prenant la photo je n'y avais pas du tout pris garde.Aujourd'hui par contre, cette pauvre rose me fait de la peine, complètement basculée sur le côté par la violence du vent. Les feuilles ont bien du mal à se maintenir car les bourrasques frôlent les 100 km/h. Ce type de temps me rappelle toujours un poème allemand que j'ai eu à lire quand j'étais jeune, et dont je n'ai retenu que ceci :
FIN DU MONDE
"Les chapeaux s'envolent (...)
C'est la tempête (...)
La plupart des gens sont enrhumés".
Cette vision de la tempête dramatisée en "fin du monde" et pourtant évoquée de façon très schématique me paraît toujours du plus haut comique ! Pourtant actuellement il faut bien avouer que pour certaines personnes ce n'est pas comique du tout... L'auteur de ce poème est Jacob von Hoddis, pseudonyme de Hans Davidsohn (1887-1942) dont on trouve le texte allemand traduit en anglais sur wikipedia ici, et ici 2 traductions françaises dont chacune présente un aspect du texte original tout en s'en éloignant ensuite pour les besoins de la rime...
"Digue brisée", gravure de H-M Winterstein datant de 1661 et trouvée sur Wikipedia.
-
Commentaires
Après la tempête, le calme...
Tempête encore hier... ça soufflait fort hier à Guéret... et sans doute aussi chez toi...
Joli ce petit nez de rocher
Et tes photos sont bien belles à regarder
Merci pour ton partage
Bisous ma chère Martine
Aujourd'hui la pluie n'a pas cessé de tomber. Je voulais aller marcher mais j'ai renoncé. Même mes chats ne sortent plus, blottis sur les canapés, en boule, à dormir !!
Ajouter un commentaire
Impressionnant !!! Et maintenant c'est chez toi que va la tempête.